不锈钢网生产定制源头厂家DINGZHI MANUFACTURER OF STEEL GRATING
全国咨询热线:
全国服务热线:
您的位置: 当前位置: 首页 >

相关新闻

咨询热线

经理一:
经理二:

来源: 时间: 次浏览

信息摘要:美国副总统万斯的句子“Chinese peasants ”从语法角度怎么理解?_东莞市横沥古洛斯企业管理咨询服务部..

白皮猪——指美国人皮肤白,而且在统计学上表现为形态丰腴,且中国人有以动物比喻人的历史,比如鹤发童颜,所以不算侮辱 昂撒匪帮——昂撒是民族,匪帮对应的是美国历史上的gang,是直译,也不算侮辱 大殖子——大是褒义,殖民地是一种社会形态,很多文明的西方国家依然抱有殖民地,是文明的象征,故而不算侮辱 润人——润指皮肤光滑,所以不算侮辱 婊子养的——万斯她妈像旋转门一样换男友,以获取毒资,是婊的实际意义,而万斯…。

美国副总统万斯的句子“Chinese peasants ”从语法角度怎么理解?

返回列表 本文标签:美国副总统万斯的句子“Chinese peasants ”从语法角度怎么理解?_东莞市横沥古洛斯企业管理咨询服务部